Переложение рецензии Эланор Светлой на книгу «Проект Рози» (на украинском) .
Дякую дуже, пани Эланор
Пожалуй, интересный разговор
Об этой книге вышел бы, но я
Не прочитал, простите Вы меня?
Поэтому в стихе я повторить
Попробую, что понял и не бить
Здесь публику меня прошу за то
Люблю всё рифмовать я, как никто
Вы интересно пишите, легко
Насыщенно, красиво, глубоко
И я рифмую с простотой юнца
От первого, конечно же, лица…
Бывает так, друзья, когда не ждёшь
Что что-то интересное найдёшь
Оно приходит в жизнь к тебе само
Сегодня так случилось тут со мной
Хоть аудиокнигу эту я
Сначала пропустила, вновь маня
Она ко мне явилась и тогда
Сказала ей на зов неслышный «да»
Герой же НЕ понравился сперва
Одна в нём только есть что голова
А сердца и эмпатии, увы
Как курицы эмоции равны
Считает всё, просчитывает жизнь
Всю наперёд, такой вот организм
Как Шелдон Купер из Биг Бэнга он
И доктор Хаус, чувств совсем лишён
В глаза смотреть — лишь только для того
Чтоб люди не подумали чего
Считает по секундам свой он взгляд
Чтоб всё по норме вышло точно в ряд
Во всём порядок выстроил на век
Шаг в сторону считает за побег
Из чётко им очерченных границ
Как будто из нулей и единиц
Всё состоит, компьютер а не мозг
Телесный свой поддерживает лоск
В питании, движении, во всём
Людей же изучает он притом
Лишь как структуры генов, своей проект
«Жена» ведёт в компьютерный наш век
Как хакер будто, чтобы код взломать
Чтоб всё про женщин знать и просчитать
Но жизнь всё же больше суммы цифр
И не взломать её так просто тайный шифр
Вот новый уж проект «Отец» возник
И наш герой профессор глубже влип
Есть чувства, оказалось, что на дне
Души живут, до той поры лишь в сне
Немного проявлялись, а теперь
Проект «Отец» открыл вовне им дверь
А вслед за ним ещё один «проект»
Их пробуждал, за что большой респект
Ему, вернее ей, она
Проектом «Рози» в книге названа
Профессор понял, в жизни много есть
Чего нельзя на цифры перевесть
Иное качество, иная глубина
Ему открылась, ей не видно дна
Вопросов много есть, конечно, у меня
Ужели так случается, друзья
На самом деле, что Аспергера синдром
Такой вот измениться может в нём?
Владимир Соловьёв бы нам сказал*
Что, мол, любовью весь потенциал
Что в нас сокрыт лишь может быть открыт
Она в нас всем, что есть и нет, рулит
Тут много есть подумать нам о чём
В себе найти, открыть или в Другом
Ведь Я из отношений состоит
И Жан Поль Сартр это подтвердит**
Хотя попала в уши книга мне
На русском, в переводе, языке
Уже и на украинском готов
Куплю, прочту, обсудим тему вновь…
* См. В. Соловьёв «Смысл любви»
** См. Ж. П. Сартр «Первичное отношение к Другому»